sábado, 16 de abril de 2011

BOARDING PASS

La última campaña de Mango protagonizada por Isabeli Fontana y realizada por el fotógrafo Terry Richardson está inspirada en la vicisitudes de los AEROPUERTOS!!!. Ya sabéis que yo los frecuento bastante y os he hablado en un post anterior de un look para sobrevivir en el aeropuerto (ver aquí) y por eso quería presentaros estos looks de Mango que me parecen muy inspiradores.

The last campaign of Mango starred by Isabeli Fontana and made by the photographer Terry Richardson is inspired in the vicissitudes of the airports. You know that I use them a lot and in a previous post I have presented a suitable airport look (click here ). It is the reason because I would like to present you these inspiring looks of Mango.



 


Prendas básicas, muy versátiles y combinadas con gracia. La única pega, los zapatos no son los más apropiados para correr por los pasillos rodantes.

¿Qué os parecen?

Basic and versatile pieces of clothing that are combined with zest. The only snag, the shoes are not the most suitable for running in the moving walkway.

What do you think about them?

domingo, 10 de abril de 2011

SOME TRAVEL ESSENTIALS....

 
Os dejo una foto de algunas de las cosas que me suelen acompañar en los viajes y que aunque parezcan superfluas a mí me han salvado de algún apuro:
  • Planchas de viaje- Sí, en plural, me suelen acompañar las dos la del pelo (en su funda térmica) y la de la ropa (sé que es un trasto pero todavía no han inventado ropa que no se arrugue...)
  • Tallas mini de casi todo: laca, deo, cremas, colirio, etc...(cada vez se comercializan más y no os cortéis de pedirlas en vuestra farmacia o perfumería habitual)
  • Tijeras plegables
  • Quitapelusas de bolsillo (las pelusas son junto con las arrugas lo que más me molesta en la ropa)
  • Fundas para que no se estropeen las brochas (además así ocupan menos)
  • Banda elástica para hacer ejercicio (no ocupa ni pesa nada y te permite hacer un montón de ejercicios)
  • Detergente (en CASA venden unas láminas que disueltas en agua son como detergente y ocupan menos que una caja de cerillas)
  • Y mi producto estrella : el TRAVALO que es un mini perfumador que te permite cargar el perfume desde tu frasco habitual y no se pierde ni una gota.  www.travalo.com
Here some items that go with me in my trips and that may seem useless but that they have helped me a lot:
  • Travel irons (two for the hair and for clothes because it doesn´t exist clothing that never get wrinkled
  • Mini samples (you can buy them or ask for free samples in your pharmacy or perfume store)
  • Folding scissors
  • Fluff removal
  • Brush guards (they reduce the volume)
  • Strecht band for exercising
  • Washing-sheets for clothing
  • and the TRAVALO: a mini-spray for perfume that you can charge directly from the bottle without spilling itwww.travalo.com

sábado, 2 de abril de 2011

DE UNA IDEA A UNA EMPRESA: SILBON

FROM AN IDEA TO AN ENTERPRISE: SILBON

A principios del año 2009, dos amigos comenzaron a madurar la idea de lanzar un línea de ropa masculina inspirada en el estilo americano de los 50 y british de los 60 y en el verano de ese mismo año produjeron su primera serie de treinta americanas, que se pusieron a la venta en una habitación de su casa. Con la inversión inicial y lo que fueron ganando de las americanas, lanzaron su segunda producción: los jerséis y así poco a poco fueron ampliando su surtido: calzado, accesorios, etc... Al comienzo los costes son elevados y la producción ha de ajustarse a una demanda que se está configurando, por eso la gama de productos no es muy extensa.

Beginning the year 2009, two friends had the idea of launching a male brand inspired in the 50s American style and 60s British style. In summer they started with a production of 30 blazers that were sold from their homes. With the initial investments and the profit of selling the blazers, they launched their second product: pullovers and step by step they were increasing their range of products: shoes, women clothing, etc... At the beginning the costs are very high and the production has to be adjusted to the demand, therefore the product range is limited.


Silbon se dirige a un público de poder adquisitivo medio-alto, sus prendas se sitúan entre 120 euros y 150 euros. La empresa elabora sus artículos en distintos talleres de España, ubicados en Granada, Salamanca y Lleida. De momento para ganar mercado, juegan con unos márgenes pequeños, lo que les permite tener unos precios de venta asequibles.

Silbon is targeted to a public with a purchase power medium-high, its garments cost around 120 €. The enterprise produce the garments in Spain: Granada, Salamanca y Lleida. For the moment, in order to gain market, the margins are low and that allow them to offer reasonable prices.



La distribución también se está realizando de forma paulatina. En septiembre del 2010 han abierto su primera tienda en Córdoba ya que hasta entonces vendían desde un piso-showroom. En el momento en que comience a funcionar la tienda de Córdoba, Silbon podrá en marcha la venta online y están  trabajando la distribución a través del canal multimarca y tienen previsto implantarse en varias capitales de provincia española. También están trabajando la promoción de la marca, al principio había sido a través de las redes sociales y del boca a boca, pero ahora van a estar presentes en eventos sociales claves y en ferias del sector y han fichado a David Meca como imagen de marca.

The distribution is also made in a gradual way. In September 2010, they have opened their first shop in Córdoba because before they sold in a flat-showroom. Once the shop in Cordoba will start to be profitable, Silbon will launch an on-line shop. Furthermore they are working the multi-brand canal and they want to open several shops in the main Spanish cities. They are also working the promotion, at the beginning was mainly through social networks and acquaintances, but now they are to be in main social event and fashion fairs and they hired David Meca as brand-image.

Related Posts with Thumbnails