domingo, 30 de enero de 2011

COLECCIONES PRIMAVERA/VERANO 2011: DOLORES PROMESAS

DOLORES PROMESAS SEASON S/S 2011

Puedo decir que Dolores Promesas es mi marca favorita, no sólo por la historia de desamor, amistad y autoestima que le rodea (la podeis leer en su web), sino porque su ropa me encanta y estadísticamente ocupa la mayor parte de mi armario. Tiene un estilo muy especial, femenino, elegante y divertido a la vez y puedes encontrar ropa para todas las ocasiones.

I can confirm that Dolores Promesas is my favourite brand, not only for the story of  love, friendship and self-esteem that is behind, but also because I loves its garnments and statistically they take up most of my wardrobe. They have an special style femenim, elegant and funny at the same time and you can find clothes for all occasions.

Al ver sus colecciones, suelo tener un problema, no sabría con que quedarme, me gusta todo! Y creo que a partir de ahora va a ser más dificil contenerse porque han abierto una tienda en Oviedo.

When I see the collections, I usually have a problem, I like everything! And from now on, it´s going to be more difficult to hold oneself back because they have opened a shop in Oviedo.

Os dejo mi particular elección para la próxima temporada:

Hereby my choice for the next season:


Tres combinaciones navy-nude perfectas para ir a trabajar o para tomar algo en una terracita.
Navy-nude, perfect for work outfits or have a drink.


 Estampados discretos: pequeñas flores y lunares.
Polka-dots and flower prints.


Sus míticas camisetas con mensajes.
T-shirts with messages.


Y dos looks más frescos y veraniegos. El mono estilo "pin up" es precioso para ir a la playa con glamour....
And two looks for sundy days. The overall pin-up style is really beautiful to go to the beach with glamour...

Ah, también tienen complementos y camisetas y vaqeros para chicos.
Ah, they also have accesories and T-shirts and jeans for men.

http://www.dolorespromesas.com/

lunes, 24 de enero de 2011

MI PRIMER DESCUBRIMIENTO DEL AÑO: SALSA JEANS

MY FIRST FINDING THIS YEAR: SALSA JEANS

Salsa jeans es una marca de vaqueros fundada en Portugal que ha ganado varios premios de innovación.

Salsa jeans is a jeans brand that was founded in Portugal and that has won innovation awards.
 
Ya sé que muchos/as ya los conoceis pero yo no me animaba a ir a probarlos porque hay muchos modelos y a mí personalmente me da mucha pereza probar vaqueros porque no suelo encontrar ninguno a mi gusto.

I know that most of you know them, but I didn´t feel like trying them on because there are a lot of models and it is very hard for me to find the right ones.
 
La novedad que os quiero presentar es que acaban de inaugurar una web que tiene una herramienta que según tu fisionomía te recomiendan el modelo que mejor se adapta a tu cuerpo (puedes elegir la opción chica o chico).

They have launched a new web site that has a tool that find the right jeans according your body.
 
Para chicas hay estos modelos (con variaciones de lavado, ancho de pierna, etc...) y cada uno con un peculiaridad (elevar gluteos, disimular barriguita, afinar cintura e incluso especiales embarazo y post-parto). Para conseguir estos efectos utilizan distintos tipos de materiales y cortes estratégicos.

For girls, there are all these models with different fittings and that have a secret (bottom push-up, tummy push-in, etc..)
Y para chico también hay distintas opciones de pierna y cortes:
And also for boys, there are different models:
Yo me he comprado los Secret Push in Slim y estoy encantada, sientan como un guante y son comodísimos. son de cintura más bien alta y a la vez realzan el trasero.
I´ve bought the Secret Push in Slim and I am really satisfied. They have high waist and a light bottom push-up effect.

Os animo a que exploreis la página web y os animeis a probar unos, seguro que os sorprederan!

I encourage you to visit the web-site and try one on. It will surprise you!

Y un último consejo, si los encargais on-line se pueden "customizar" escogiendo el lavado, los bolsillos e incluso grabando en la placa trasera lo que quieras. Son toda una innovación!

And my last tip, if you order them online, you can customize them (colour, pockets and the badge)

miércoles, 19 de enero de 2011

LOOK 2X1

Voy a empezar con una serie de posts en los que utilizando una prenda base se pueden conseguir varios looks cambiando los complementos. Esta es una estrategia que yo suelo utilizar bastante en los viajes o cuando enlanzo trabajo con otros compromisos.

I am going to start with several posts in which using a joker garment, you can get several looks just changing the accesories. This is a strategy that I usually use in trips or when I go for a drink juat after work.

Para ello me viene muy bien una de mis pocas adquisiciones de las rebajas de este año (¿no créeis que cada vez se encuentran menos cosas?), un vestido marrón  de U de Adolfo Domínguez que estaba muy bien de precio (49 €, antes 124 €) y al que le ví muchas posibilidades al ser sencillo y original a la vez. Además está hecho de un tejido que no necesita plancha y viene con una etiqueta que te indica que al evitarla contribuyes a la reducción de las emisiones de CO2 (ya sabeis que a mí estas cosas me gustan).

To do this, I am going to use one of my few sale acquisition, a brown dress from U Adolfo Domínguez that was a bargain and that also is environmental friendly (it doesn´t need iron and therefore reduces the CO2 emissions).

http://www.adolfodominguezshop.com 

2X1 U AD

Look de día: maxi-bolso, zapato abotinado, cinturón y collar cubista.
Day look: totem bag, ankle boot, belt and cubist necklace.

Look de noche: taconazo, cartera de leopardo y joyas vintage.
Night look: high heels, animal print clutch and vintage jewelry. 

jueves, 13 de enero de 2011

MÁS TENTACIONES ON-LINE….BOLSOS Y COMPLEMENTOS DE PURIFICACIÓN GARCÍA

MORE ON-LINE TEMPTATIONS…PURIFICACIÓN GARCÍA BAGS AND ACCESSORIES

Lo cierto es que cada vez nos lo ponen más fácil. Purificación García ha habilitado en su web una tienda on-line para adquirir bolsos, bisutería y complementos tanto de mujer como de hombre. Los gastos de envío son gratuitos a partir de 50 €  y está muy bien porque puedes ver toda la colección y sus precios.

Certainly, each time is easier to buy. Purificación García has facilitated an on-line shop in her web where it is possible to buy bags, jewelry and accessories for men and women. The shipping costs are free from a purchase of  50 € and it is a good way to have a look at all the collection and the prices.

martes, 4 de enero de 2011

REGALOS "FETICHE" PARA CUALQUIER OCASIÓN

Bien sea utilizando como excusa los Reyes, San Valentín, cumpleaños, aniversarios o porque de vez en cuando hay que mimarse un poco, os dejo unas recomendaciones de regalos que podeis encontrar en FETICHE OBJETOS DE DESEO C/San Bernardo nº7 Gijón.

Using as excuse the Three Wise Men, Valentine´s Day, birhtdays, aniversaries or because I´m worth of it, I let you some recommendations from FETICHE DESIRE OBJECTS San Bernardo nº7 Gijón.

Por menos de 10 €:

JUEGO CORAZON/ HEART GAME
Cálida noches de invierno 
21 desafios para pasar el invierno con un toque erótico. Con Cálidas noches de invierno das un impulso espontáneo y erótico a vuestra convivencia. ¡Quién sabe si una fría noche de invierno puede convertirse en un cálida velada…! 

Warm Winter Nights 
21 Erotic Challenges for Winter With ‘Warm Winter Nights’ you’ll add a spontaneous, erotic spark to your relationship. Who knows, a cold winter’s night could very well become an extremely warm night indeed…! 

 
TALONARIOS LA VIE EN ROUGE/ LA VIE EN ROUGE CHEQUEBOOK
Una combinación infalible de pasión, humor y fantasía para dar a nuestras vidas el toque Rouge que se merecen...
Cada talonario contiene 20 ideas Rouge y 4 talones sin texto para que escribas tu propia fantasía o se los firmes en blanco y que sea tu pareja quien lo rellene...
¡Pruébalos y descubre el placer de estar en deuda!

It is a combination of passion, sense of humour and fantasy to give our lifes the Rouge touch that they deserve...
Each chequebooks has 20 rouge ideas and 4 cheques without text to write your own fantasy or you can give empty to your partner to write his/her fantasy...
 


HUEVO ESTIMULADOR MASCULINO/ TENGA EGG
Para chicos....disfruta las fenomenales sensaciones que producen los distintos relieves interiores de los 3 tipos de TENGA EGG. El juguete de viaje perfecto.  Llévalo en un bolsillo y disfrútalo cuando te apetezca.

For boys…enjoy the phenomenal ribbed sensations of 3 styles of TENGA EGG. Perfect travel toys - pop them in your pocket and enjoy it whenever you want.

Dos recomendaciones muy especiales by Xabi:

WE VIBE   
Para jugar sola o en pareja....We Vibe ha sido el juguete erótico ganador del "Erotic Line Award" Europe's Most Coveted Adult Awards 2008 y Ganador nuevamente en 2009 por segundo año consecutivo en la categoría del juguete del año, al mas vendido. Destaca por su material de calidad clínica, su diseño y su funcionalidad como estimulador del punto G. 

To play alone or in couple...We Vibe has won different international awards due to its quality, design and is very functional to stimulate the G point.
"MISIÓN ÍNTIMA"/ "DISCOVER YOUR LOVER" GAME
Un juego erótico para experimentar juntos. ’Misión Íntima’ te conduce a un viaje de exploración en donde disfrutar es esencial. Existen dos versiones del juego:
  • La Edición Clásica, con 480 preguntas y pruebas para jugar en casa.
  • La Edición de Viaje, con más de 100 preguntas y pruebas, para llevarlo cómodamente en las vacaciones.
An erotic game for two to experience together!‘Discover your lover’ takes you on a journey of sexual discovery, where enjoyment is essential.
The game is available in two versions:
  • Classic edition-with 480 questions and tasks to play at home.
  • Travel edition, with over 100 questions and tasks, easy to take along on vacation.   
Xabi lo recomienda en esta época del año en la que se está más en casa, ya que con él probablemente no sea necesario encender la calefacción.

Xabi recommends it for winter in order to save money in heating.

sábado, 1 de enero de 2011

HAPPY GLAMOUROUS NEW YEAR!


Espero que este año tod@s nos podamos permitir al menos algún pequeño detalle glamouroso!

I hope that this year all of us can afford at least one small glamourous detail!
Related Posts with Thumbnails