martes, 31 de agosto de 2010

LOOKS EN PAREJA: HUGO BOSS OTOÑO/ INVIERNO 2010-11

COUPLE LOOKS: HUGO BOSS F/W 2010-11

En este post quiero hablaros del grupo HUGO BOSS, del que en España practicamente solo se conoce la colección masculina, sobre todo sus trajes y abrigos ya que no está muy extendido, pero que tiene varias líneas cuyo denominador común es la calidad y la elegancia.

In this post, I would like to talk about HUGO BOSS holding because in Spain is almost only known  for its male suits and coats, but it has several lines with the quality and elegance as common point.

Y al mismo tiempo voy a utilizar sus colecciones de mujer para mostraros "looks en pareja"; en mi opinión una "pareja fashion" debe mantener el mismo estilo y código de vestimenta, pero nunca ir del mismo color o compartir estampados a no ser que vayan a patinar sobre hielo. A mí me gusta compartir marca de ropa, ya que es una señal de que compartimos estilos de vida. Massimo Dutti, Purificación García y Adolfo Domínguez también te permiten este juego pero me voy a centrar en HUGO BOSS que además sé a que mis amigos alemanes les va a gustar (espero visitaros pronto!!!).

At the same time, I am going to use the female collections to show you different "couple looks"; from my point of view, a fahsion couple should keep the same style and dress code, but never use the same color or pattern unless you are going to ice-skating. I love share the same brands because it is a sign of similar life styles. Massimo Dutti, Purifiación García and adolfo Domínguez allow you to play this game but I am going to focus in HUGO BOSS (my german friends will love it, I miss you!!!)

HUGO BOSS es un grupo alemán que en sus inicios en los años 70 se especializó en trajes para hombres de negocios (de ahí el corte impecable que sigue manteniendo) y este espíritu sigue vivo en su línea BOSS SELECTION, con materiales de primera y acabados a mano y una colección exclusivamente masculina. He escogido 3 looks:

HUGO BOSS is a german group that since the 70s is specialized in suits for business men (perfectly cut) and this spirit remains in BOSS SELECTION with first class materials and handmade endings. I have chosen these 3:

Para modernos, For moderns:
Para hombres de negocio más clásicos, For classic business men:

Y su impresionante smoking And this incredible smoking:

En su proceso de expansión fue introduciendo las colecciones de mujer y diversificándose en distintas líneas:
In its expansion process has introduce the female collections and was spread in different lines:

BOSS BLACK:  Elegancia moderna que sigue las tendencias. Un ejemplo de pareja que cumple estos requisitos:
Modern elegance that follows the trends:


HUGO: Un poco más desenfadado, apto para parejas de profesionales liberales
More casual, suitable for independent professions


BOSS ORANGE: Línea más jóven, estilo ready-to-wear y descontraturado pero manteniendo calidad de la marca. Si visitais Berlín, no os perdais la CONCEPT STORE de BOSS ORANGE, cerca de Hackesche Höfe, (es una mezcla de casa okupa y almacén industrial):
Quality ready to wear style, don´t miss the CONCEPT STORE of  BOSS ORANGE in Berlín



BOSS GREEN: La línea más deportiva. Me encanta su look preppy:
Sporty and preppy.

sábado, 28 de agosto de 2010

TENDENCIAS PARA CHICO OTOÑO/INVIERNO 2010-2011: LOOK TRIBECA

La web ASOS www.asos.com presenta como TRIBECA una de las tendencias masculinas del próximo otoño/ invierno. Hace referencia al barrio TRIBECA (Triangle below Canal Street) en Nueva York en los años 60 cuando todavía era un barrio industrial en el que se empezaba a gestar un movimiento artístico.

The web ASOS www.asos.com  presents as TRIBECA one of the male trends in the next season. It is referred to the district TRIBECA (Triangle below Canal Street) in New York in the 60s when it was a working-class area in which an artistic movement will have started.  
 
Este estilo lo definen como "refinada rudeza" inspirado en los jóvenes creativos que vivían en TRIBECA en los 60s y 70s y que trataban de sofisticar un look "obrero". Telas de guata, cuadros y tonos tierra impregnan de honestidad un look en el que se avistan toques de sastrería. La clave es mezclar texturas, con tejidos lavados y envejecidos que dan un toque de autenticidad.

Refined ruggedness: two words that define Tribeca. Drawing inspiration from the young creatives that populated New York's famously artistic district in the Sixties and Seventies, the collection adds a host of subtle and sophisticated details to traditionally blue collar workwear styles. Quilting, checks and earthy tones give an honesty and heritage to the look while touches of tailoring add an element of polish. Mixing textures is key, with washed and aged fabrics giving the styling real authenticity.




Por cierto la canción que aparece en el video es East River de Jeffrey Lewis. Es preciosa!

The song of the video is East River from Jeffrey Lewis. It is beautiful!

viernes, 27 de agosto de 2010

COLECCIONES OTOÑO/INVIERNO 2010-2011: BDBA

BDBA es otra de las marcas que suelo utilizar, tiene unos vestidos muy resultones y originales con unos cortes muy favorecedores y elegantes. Ahora también se pueden comprar on-line.

BDBA is one of my favourites brands, it has very original and eyecatching dresses with  flattering and elegant patterns. Now are also available on-line.

http://www.bdba.com/

En su nueva colección predominan los grises, morados, verdes y azules petroleo. Mi elección personal:

Greys, purples, greens and petrol blues are predominant in the new collection. My personal choice:


Aunque en sus colecciones el punto fuerte son los vestidos, el año pasado me he comprado unos pantalones jodhpur que he puesto un montón. Este año me han llamado la atención estos grises:

Although dresses are the strong point in their collections, last year I bought a pair of jodhpur trousers that I wore a lot. These greys grabbed my attention:

También tienen una selección de vestidos para ceremonias que merecen la pena, yo elegiría:

Event dresess are also worth. I would choose:


Y esta gama de colores me ha recordado las tendencias de maquillaje de ART DECO para esta temporada:

These colors reminds me the new make up trends of ART DECO for this season:
 
http://www.artdeco.de/en/cosmetics/features/make-up-school/trend-looks/fallwinter-look-201011/

jueves, 26 de agosto de 2010

TOTAL LOOK Nº 1: AEROPUERTOS

AIRPORT LOUNGE

He pensado en escribir una serie de posts con outfits adaptados a distintas situaciones de la vida cotidiana que a mí me funcionan. Voy a empezar por un look apto para aeropuertos y viajes en avión que te permita ir arreglada y muy cómoda a la vez (por todo lo que pueda pasar...).

Yo voy muy a gusto con vestidos semi-entallados de cruzar, quedan muy bien y son muy cómodos y te permiten llevar una camiseta debajo si hace frío. Fundamentales: rebeca de punto (no pesa nada) y un foulard (el aire acondicionado en los aviones es horrible y lo puedes utilizar de chal, para arroparte estilo manta o incluso yo ya los utilicé de almohada). Los accesorios han de ser mínimos y evita el metal (para no andar quitando y poniendo, son muy útiles de plástico o madera). Respecto al calzado, suelo viajar en plano, las bailarinas dan un toque muy chic y no tendrías que deshacerte de ellas si hay un aterrizaje de emergencia y ponen las escaleras hinchables), pero suelo llevar unos tacones en el bolso por si me van a buscar al aeropuerto y vamos a cenar o a tomar algo (retoque de maquillaje en el baño y lista!)

I am going to write several posts with outfits adapted to different situations. that  work with me very well. The first one is a look for airports and flights, comfortable and smart at the same time.

I am at ease with draped dress that allows you to wear a t-shirt underneath. Indispensable: a cardigan and a foulard (sometimes the air-coinditioning is horrible and you can use it even as a pillow). The accessories should be simple and avoid if it is possible metals. Related to the shoes, I usually wear flat shoes: ballet pumps are very chic and you won´t have any problem in case of emergency landing but I always carry heels in my bag just in case I go out for a dinner direct from the airport (a touch of make-up and ready!)



miércoles, 25 de agosto de 2010

PARA DESCONECTAR UN FIN DE SEMANA: HOTEL RURAL CASA XUSTO. LA CARIDAD- EL FRANCO (ASTURIAS)


Es un hotel rural muy especial para descansar un fin de semana, para una escapada romántica y para todo tipo de celebraciones en su patio y jardines. El trato del personal es excelente y su gerente, Ana, seguro que  os hará sentir como en tu casa o incluso mejor ya que cuida con esmero cada detalle.

It is a rural hotel very special to relax during a weekend, for a romantic gateway and for different events in the court and gardens. The service is excellent and thanks to the attentions of its manager, Ana, you will  feel you like at home or even better.

Está situado en La Caridad que es el pueblo de mi familia materna, muy cerca de la playa de Pormenande y del puerto de Viavélez y de otros parajes donde se funden el mar y la montaña.

It is located in La Caridad (where my maternal relatives come from) and close to the Pormenande Beach and Viavelez Port where the mountains flow into the sea.

Es una casa de arquitectura tradicional del siglo XIX que mezcla con armonía la pizarra, el hierro y la madera. Posee un patrimonio etnográfico singular con un horno tradicional, pozo y cabazo. Cada rincón es único donde puedes descubrir antigüedades, cuadros de época, etc... y que además invitan al descanso sobre todo en sus salones con chimeneas o en su porche.

It is a traditional 19th century house that combines slate, iron and wood. It boasts unique ethonographic assests including a traditional oven, well and storehouse. Each corner is different and you can find antiques, period paintings, etc.. and invite you to relax in the lounges with chimneys and in its porch.
 
Tiene 11 habitaciones, todas distintas decoradas con telas inglesas y llenas de pequeños tesoros. 

It has 11 bedrooms, all differents with English fabrics and full of small treasures.

 

Yo me he quedado en esta habitación y es una auténtica delicia.

I overnighted in this room and it was delicious.

http://www.casaxusto.com/

martes, 24 de agosto de 2010

PARA COMER ENTRE COMPRA Y COMPRA: RESTAURANTE PUBLIC. MADRID

¿Estás de compras por la nueva zona de moda en Madrid: Triball? ¿Necesitas un break para comer algo? El sitio perfecto es el Restaurante Public en la Calle Desengaño http://www.restaurantpublic.com/

Are you going shopping in the new fashion district of Madrid: Triball? Do you need a lunch break? The perfect place is the Restaurant Public in Desengaño Street http://www.restaurantpublic.com/



El servicio es rapidísimo, tiene una carta de lujo a precios más que asequisible (ningun plato supera los 10 € y los postres  rondan los 4 €) y una decoración que simula un club clandestino de los años 70 con una iluminación especial y una mezcla de materiales que te sorprenderá. 
 
With  a speedy service, a luxury menu at affordable prices (the main courses cost around 10 € and the desserts 4 €) and a decoration inspired by a clandestine club in the 70s with a special lighting and a mixture of material that will surprise you.

 

Tipo de cocina: Mediterránea con un toque oriental. Algunos ejemplos: Ensalada fresca con naranja y langostinos, Nido de salmón marinado con huevo y huevas de pescado, Milhojas de solomillo y foie, Ventrisca de atún al romesco, La copa que se come de abajo y arriba, Tarta taten de plátano.

Cuisine: Mediterranean with an oriental touch. Some examples: Refreshing salad with orange and prawns, Marinated salmon with fish eggs, Beef filet and duck liver slices, Tuna with romesco sauce, The dessert you eat from the bottom to the top, Banana tarte Tatin.

lunes, 23 de agosto de 2010

COLECCIONES OTOÑO/INVIERNO 2010-2011: ALICIA RUEDA

Quiero presentaros mis marcas favoritas. Una de ellas es Alicia Rueda, una joven bilbaina que cumple a la perfección con mis tres reglas de oro en la ropa: que sea femenina, versatil y de buena calidad. Destacaría sus cortes originales, unos acabados impecables y el toque naïf representado de los lazos que están presentes en  buena parte de su colección. Ya he hecho mi elección para la próxima temporada:

I would like to present you my favourite brands. One of them is Alicia Rueda, a young designer from Bilbao that fulfills with my 3 golden rules of clothing: feminine, versatile and good quality. I would highlight: the original patterns, the perfect finished of the clothing and a naïf touch represented by bows. My choice for the next saison is:


COCKTAIL


Hiperfemenino, muy combinable tanto con negro como con marrón y con el toque del lazo.

Hyperfemenine, suits with black and brown and with a bow.

DISCO


Mezcla de niña buena y rockera, la combinación perfecta!

Preppy and rock style, the perfect combination!

WORKING GIRL



Tres variaciones de los cuadros escoceses. No sabría con cual quedarme!

Three options with scottish checked. I love the three!


http://www.aliciarueda.com/

domingo, 22 de agosto de 2010

LA MALETA ¿PERFECTA?


Os voy a contar algún pequeño truquillo para hacer una maleta eficiente, es decir,en la que no falte ni sobre nada. Mis consejos son el resultados de muchos viajes, muchos olvidos y de algún recargo por exceso de equipaje:
  • Suelo hacer una lista, que divido en: maleta, equipaje de mano, bolso y que tiene 2 columnas.: la primera, la marco según voy metiendo las cosas en cada sitio y en la segunda, marco las cosas que tengo que comprar
  • Respecto a las piezas de equipaje, hay 2 opciones. Si viajo por trabajo o por pocos días (máximo 3 en invierno y 5 en verano) utilizo trolley de cabina y bolso estilo shopping bag, pero que sea ligero y blandito ya que algunas compañías low cost solo te permiten un bulto y a veces tienes que meterlo en el trolley. Para viajes de más días, lo óptimo es: trolley mediano y bolsa de viaje o de deportes. Es muy importante que se puedan encajar y que te quede una mano libre
  • Para la ropa, divido mentalmente mi armario en 2 grupos: el pimero con los tonos negros, grises, rojos, azul marino, etc... y el segundo con marrón, cámel, verdes, violetas y todo lo que elija para la maleta es de un grupo. De este modo puedo compartir zapatos y bolsos y combinarlos entre sí. Las piezas claves como bolso principal y prenda de abrigo son negros (si elijo el grupo 1) o marrones (si elijo el grupo 2)
  • Hacer un buen neceser con todas las restricciones de seguridad relativas a los líquidos, es muy difícil. Yo ya he conseguido "solidificar" lo siguiente:


    L'Occitane comercializa unos concentrados de perfume sólidos que son muy pequeñitos y ligeros, hay varios olores, el de té verde es muy fresquito,



    El gel, champú y limpiador facial lo sustituyo por un trozo de jabón natural (Me encantan los de FONTESANTA, os recomiendo Alegrías para la cara y Espumero para el cuerpo y el pelo. Venta online: www.jabonesartesanos.com y en ferias ecológicas),


    El maquillaje también lo he simplificado al máximo: lápiz negro, polvos de sol claritos y una paleta de maquillaje que adapto a la ropa gracias al sistema mosaico de ART DECO (unas cajas magnéticas que compones con las sombras, el colorete y el corrector que más os gusten: http://www.artdeco.de/en/cosmetics/makeup/accessories/magnet-boxes/ , ya os hablaré de esta marca de maquillaje alemana en otro post)
     
  • Cosas que no deben faltar en una maleta y que solo se te ocurren cuando te hacen falta: super glue (sirve para todo: arreglar un tacón, un pendiente, pegar la tapa del móvil, etc..); mini kit de costura; tapones para los oidos (los hoteles pueden ser muy ruidosos); lima; pinzas de depilar y un mini botiquín.

Here, some tricks to make the perfect suitcase:
  • Write a list divided in the different pieces of suitcases that you are going to carry and with 2 columns to be ticked when you put it in the suitcase or when you buy it
  • If it is a business trip or a short break, use hand luggage  and a soft shopping bag, for more days: a trolley and a sport bag. Keep always a hand free!
  • Divide your wardrobe in two groups: black, grey, red, navy blue and brown, beige, violet, green and pick the clothes and accesorizes only from one group. That guarantees you that all clothes and accesorizes fit well. The key pieces: such us main bag and coat should be black or brown
  • It is very difficult to organise your vanity case taken into account the security restrictions related to the liquids. I have found some nice "solid" products: Parfum (Solid Perfume L'Occitane); Shampoo, Body Wash and Face Cleaner (a piece of the natural soaps  of FONTESANTA:  http://jabonesartesanos.com/, my favourites: Alegrías for the face and Espumeru for the hair and body) and a suitable make-up magnet box of ART DECO http://www.artdeco.de/en/cosmetics/makeup/accessories/magnet-boxes/
  • Don´t forget: a strong glue, a sewing kit, earplugs, a nailfile, tweezers and medicines.

MI PRIMER POST!!!

Hola a tod@s!,

Lo confieso, me encantan las compras, no por el hecho de comprar en sí, si no por la satisfacción de encontrar cosas distintas y especiales y cuando ese proceso es díficil, mejor, más valor tienen las mismas.
Por fin he encontrado tiempo para materializar algo que tenía en mente desde hace mucho tiempo. Ha tenido que ser por un reposo obligado, pero como no hay mal que por bien no venga...voilá!...aquí está el primer post de espero muchos.
Con este blog me gustaría compartir con vosotr@s pequeños descubrimientos que he ido haciendo en mis viajes, marcas de ropa y cosmética especiales, tiendas y restaurantes distintos y con encanto y todo lo que se me vaya ocurriendo y que creo que os pueda interesar.
Espero que os guste y que podamos compartir buenos momentos...


Hi everyone,

I confess, shopping drives me crazy, not for the fact itself, it is because finding different and special things gives me a great satisfaction and if it is difficult, more valuable are the things.
Finally, I have found time to make real something that was in my mind. It was due to a  forced rest, but every cloud has a silver lining...and...Voilá, hereby my firt post of  a lot of more.
With this blog, I expect to share with you my "small" findings that I have made during my trips, special clothing brands and cosmetics, charming shops and restaurants and everything that cames me up and may interest you.
I hope that you enjoy it and that we can share nice moments...


Related Posts with Thumbnails